No exact translation found for طبي حيوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic طبي حيوي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • die Investitionen in die Entwicklung von HIV-Impfstoffen erhöhen und die diesbezügliche Forschung beschleunigen, bei gleichzeitigem Aufbau nationaler Forschungskapazitäten insbesondere in den Entwicklungsländern und besonders in Bezug auf die in stark betroffenen Regionen vorherrschenden Virenstämme; darüber hinaus vermehrte nationale und internationale Investitionen in die HIV/Aids-Forschung und -Entwicklung, einschließlich der biomedizinischen, operationalen, sozialen, kulturellen und Verhaltensforschung sowie auf dem Gebiet der traditionellen Medizin, unterstützen und fördern, um Präventions- und Therapiemethoden zu verbessern; um den Zugang zu Prävention, Betreuung und Behandlung sowie zu Pflegetechnologien für HIV/Aids (und die damit zusammenhängenden opportunistischen Infektionen, Malignome und sexuell übertragbaren Krankheiten), einschließlich von Schutzmethoden, über die die Frauen Kontrolle haben, und Mikrobiziden sowie insbesondere geeigneter, sicherer und bezahlbarer HIV-Impfstoffe und deren Auslieferung, und zu Diagnostik, Tests und Methoden zur Verhinderung der Mutter-Kind-Übertragung zu beschleunigen; und um unser Verständnis der die Epidemie beeinflussenden Faktoren und der möglichen Gegenmaßnahmen zu verbessern, unter anderem durch die verstärkte Bereitstellung von Finanzmitteln und Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor; ein forschungsfreudiges Umfeld schaffen und sicherstellen, dass es den höchsten ethischen Maßstäben genügt;
    زيادة الاستثمار وتسريع خطى البحوث المتعلقة بتطوير لقاحات فيروس نقص المناعة البشرية؛ مع بناء القدرات البحثية الوطنية لا سيما في البلدان النامية، والمتعلق منها على الأخص بالسلالات الفيروسية السائدة في المناطق الشديدة التأثر؛ ودعم وتشجيع زيادة الاستثمار الوطني والدولي في مجالات البحث والتطوير المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك بحوث الطب الحيوي، وبحوث العمليات، والبحوث الاجتماعية والثقافية والسلوكية، وفي مجال الطب التقليدي، من أجل تحسين نُهج الوقاية والعلاج؛ والتعجيل بفرص الحصول على تكنولوجيات الوقاية والرعاية والعلاج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (والإصابات الانتهازية والأمراض الخبيثة المتصلة به والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي)، بما في ذلك الوسائل التي تتحكم فيها الإناث، ومبيدات الميكروبات، وبصفة خاصة لقاحات فيروس نقص المناعة البشرية المناسبة والآمنة والمعقولة التكلفة ووسائل توصيلها، والحصول على الخدمات التشخصية والمختبرية والطرائق التي تحول دون انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛ وتحسين فهمنا للعوامل التي تؤثر في الوباء والإجراءات اللازمة للتصدي له، بما في ذلك عن طريق زيادة التمويل، والشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، وتهيئة البيئة المحفزة لمثل هذه البحوث؛ وكفالة استناد هذه البحوث إلى أرفع مستويات الأخلاقيات المهنية؛
  • Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien.
    للشعوب الأصلية الحق في طبها التقليدي وفي الحفاظ على ممارساتها الصحية، وبخاصة حفظ النباتات الطبية والحيوانات والمعادن الحيوية.
  • Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien.
    للشعوب الأصلية الحق في طبها التقليدي وفي الحفاظ على ممارساتها الصحية، بما في ذلك حفظ النباتات الطبية والحيوانات والمعادن الحيوية الخاصة بها.
  • In ähnlicher Weise rücken durch die atemberaubenden Fortschritte der Biomedizin auch neue Medikamente und Impfstoffe gegen Malaria, Tuberkulose und Aids in greifbare Nähe.
    كذلك فإن أوجـه التقدم المذهلة في مجال علم الطب الحيوي تجعل في المتناول أدوية ولقاحات جديدة لمكافحة الملاريا والتدرن الرئوي (السل) والإيـدز.
  • Die demokratische Revolution in der Biomedizin
    ثورة الطب الحيوي الديمقراطي
  • Wir alle mögen gute Geschichten, die sich geradlinigentwickeln, aber die Geschichte der Krankheiten spielt in einem Informationsnetzwerk mit zahlreichen Knotenpunkten ab, ähnlicheinem Radarbild, das ein Fluglotse auf einem großen Flughafen vorsich hat. Die hinter „ Schloss und Riegel“ gehaltenen linearen Abbildungen der biomedizinischen Forscher sind unvollständig undsollten durch Landkarten der Krankheiten ergänzt werden, die wirnun auf Basis molekularer Daten erstellen können.
    فجميعنا نحب القصص الجيدة التي تتكشف عن نهاية صريحة، ولكنقصة المرض تمر عبر شبكة معلومات متعددة العقد، أشبه بما قد يتتبعهمراقب الحركة الجوية في السماء فوق المطارات الكبرى. والواقع أنالبيانات التوضيحية ذات المسارات الخطية التي تعتمد على طريقة "القفلوالمفتاح" والتي يعرضها علينا الباحثون في مجال الطب الحيوي غيرمكتملة، ولابد من تكميلها بالاستعانة بخرائط الأمراض التي يمكن بناؤهاالآن استخدام البيانات الجزيئية.
  • Die Anerkennung in der biomedizinischen Forschung erhalten„ Solisten”, während die Arbeit, die nur in multifunktionellen Gruppen erledigt werden kann, nicht entsprechend honoriertwird.
    إن المكافآت في عالم أبحاث الطب الحيوي تذهب إلى "عاملينمنفردين"، ولا تفعل شيئاً فيما يتصل بالاعتراف بالأعمال التي لا يمكنالقيام بها إلا بالاستعانة بجماعات متعددة الوظائف.
  • Allerdings werden ein paar erfolgreiche Vereinigungen,kompetitive Projekte und Partnerschaften nicht reichen, um diebiomedizinische Forschung umzugestalten.
    ولكن القليل من الاتحادات وبرامج المسابقات والشراكات الناجحةقد لا يكون كافياً لتغيير عالم أبحاث الطب الحيوي.
  • Für das andere Lager sprach Hans van Delden, einniederländischer Arzt und Bioethiker, der in den letzten20 Jahren an allen großen empirischen Studien über Sterbeentscheidungen in seinem Land beteiligt war.
    وكذلك فعل على الجانب الآخر من القضية هانز فان ديلدن، الطبيببأحد دور الرعاية والمتخصص في أخلاق الطب الحيوي والذي شارك على مدىالأعوام العشرين المنصرمة في كل الدراسات التجريبية الكبرى للقراراتالتي اتخذت بإنهاء الحياة في بلده.
  • Die Chance beruht auf der Tatsache, dass unsere Ärzte und Krankenschwestern, unsere Apotheker und Arzneimittelforscher,unsere Biologen und Biochemiker lernen, wunderbare Dinge zutun.
    وتنبع الفرصة من حقيقة بارزة، ألا وهي أن الأطباء والممرضين،والصيدلانيين والباحثين في مجالات العقاقير الطبية، والمتخصصين فيالأحياء والكيمياء الحيوية في بلادنا الآن أصبحوا قادرين على الإتيانبإبداعات تثير العجب.